Käyttäjätunnus:

Salasana:

Liity! Apua

Review Detail

 
 
Tyttö aavikolta - Kirjeitä 2015-03-02 08:55:37 Alapo80
Arvosana 
 
4.0
Alapo80 Arvostellut: Alapo80    March 02, 2015
#1 Arvostelija  -   Kaikki arvostelut

Moikka Lil Sparrow!

Kirjoittaminen on aina just for fun :D En usko, että yhdelläkään kirjailijalla on kirjoittaminen ollut aivan tajutonta pakkopullaa! :D
Hahaa! Ja kuten edellisessä palautteessa jo otin kantaa sodanjulistuksen huomioimatta jättämiseen, niin tarina kulkikin juuri siihen suuntaan! :D Aina on hyvä muistaa, että jokaisen valtion alueella on aina armeija...oma tai vieras!

Turhan kirjoittamisesta.
"Amondil käyttää kaikki valtakunnan varat sotimiseen ja maidensa lisäämiseen.".
Ajatukseni: "Amondil käyttää kaikki valtakunnan varat sotimiseen.".
Tuo kirjoittamasihan on käytännössä sama asia ja itsestään selvää on se, että Amondil ei käy puolustus- vaan valloitussotaa.

Melko lämmin suhde on serkuksilla, ainakin ensimmäisen kirjeen valossa, enkä sano että se on huono asia! :D Hyvä tunnelma!!!

Kirjeen uskottavuus.
"Olin kokematon nulikka. No, nyt koko Damaris saa kärsiä tyhmyyteni seurauksista…".
Mietin, kirjoittaako joku kirjettä noin puhekielen omaisesti?
Ajatukseni: "Olin kokematon nulikka, ja nyt Damaris saa kärsiä tyhmyyteni seurauksista.".
Ja samaan asiaan liittyen:
"Me elämme nykyään teltoissa. Sellaisissa, jotka voi tarpeen tullen pakata mukaan, totta kai, mutta olemme kiintyneet tähän paikkaan, jonka olemme nimenneet Purolehdoksi.".
Ajatukseni: "Me elämme teltoissa, joten paikkaa on nopea vaihtaa tarpeen tullen. Olemme kiintyneet paikkaan, jonka olemme nimenneet Purolehdoksi.".
Eli onhan selvää, että teltan voi pakata mukaan ja miksi sitten asutaan teltoissa? Ei siksi, että teltan voi pakata, vaan siksi, että silloin on nopea vaihtaa paikkaa. Poistin myös tuon selittelyn, jota esiintyy puhekielessä. Kenties voisi käyttää joitain pikkuisia puhekielen ilmauksia, esimerkiksi "Rakensimme pienen lautan kalastusta varten, tiedäthän sellaisen, jossa tukit on nidottu köynnöksillä toisiinsa.".
Mutta muutoin kokisin, että kirjeenvaihto, erityisesti kuninkaallisilla, saisi olla melko virallista.

"Lääkintämies" on nykyarmeijamallinen termi, joka lähtee siitä ajatuksesta, että on lääkkeitä ja henkilö, joka on koulutettu lääkitsemään. Keskiaikaisempi termi voisi olla parantaja. Se antaa heti mielikuvaa, että myös rohdot ja yrtit (eli tuon aikaiset lääkkeet) ovat hallussa.

Vaikka noissa kirjeenvaihdoissa onkin tuollainen pohdiskeleva sävy, niin en silti käyttäisi kolmoispisteitä vaan pistettä. Se antaa vaikutelman, että ajatukset katkeilee, joka ei ole mielestäni kuningattarelle soveliasta.

Tarina etenee hyvin! Todella erikoista lukea noin omalaatuisesti rakennettua tarinaa!!! Se, että et kerro juonta normaalisti tapahtumien edetessä, vain loikkauksina ja pieninä viittauksina!
Tässä on potentiaalia vaikka mihin!!! :D Nyt tosin mietin, että jos alatkin kuljettaa tarinaa perinteisesti, niin saatko sen toimimaan?

Kiitos!

Oliko tämä arvostelu hyödyllinen? 
00
Report this review

Kommentit

Powered by JReviews
KIRJOITA   ARVOSTELE    JULKAIS